2969. ¿Amor o Spoilers?


 
Es una suerte, gracias a Dios, poder expresarse en inglés o en español (o castellano), con más o menos fortuna.
Más suerte habría si los posibles lectores supieran también este idioma.
El amor entre un hombre y una mujer – tratamos con adolescentes quizá, y surge el amor entre ellos y en ellos – es poder decir “¡Qué bueno que existas!”.
Porque entonces, si es un amor noble y limpio, el amor de un hombre hacia una mujer (y al revés), ya digo, si es limpio y noble, llevará a que el uno busque lo mejor para el otro, o sea, que busque el bien para la otra persona.
Es el amor de benevolencia: “bene-volens”, en latín, “el que quiere el bien” para el otro.
Esto se puede extrapolar al amor a Dios, del que otro día trataré, en principio.
En ese caso, el amor entre un hombre y una mujer lleva a pensar al hombre, por ejemplo, que aquella mujer es la mujer de su vida.
Qué bueno que existas. Yo quiero tu bien, lo mejor para ti. Y todo esto dicho al menos desde Aristóteles, de este modo, allá por el siglo IV antes de Cristo – me refiero al “amor de benevolencia”. / Foto de: shutterstock_148315676. Parece una chica o muchachita, ¿enamorada quizá? O quizá sea que le interesan los alerones y spoilers del avión

Comments

Popular posts from this blog

3658. Language Facts or Communication in Class?

758. Irregular verbs now and then

2064. Connecting people from different countries

2445. We Had Nice Teachers To Remember!

2551. Agradecimiento a TeacherLingo